Kerajaan VAN LANG (2879 SM - 258 SM, 2621 tahun)

Hits: 13

P. HUARD1 & M. DURAND2

        Oncapai Phong Châu, lima puluh anak lelaki dari Âu Cơ3 memilih abang sulung mereka raja Dinasti Hùng.

        Ttopi adalah yang pertama raja Hùng yang memerintah Lang Lang, kerajaan Vietnam pertama. The Lang Lang, dengan sempadannya yang tidak tepat yang membentang dari Vietnam kepada Sungai biru4, tidak diketahui kuno Geografi Cina. Dengan itu, HENRI MASPERO5 telah menganggarkan bahawa Lang Lang of sejarawan Vietnam, hanyalah kerajaan lama Ye-lang (Dạ Lang), terletak di Selatan Tasik Tong-T'ing yang namanya tidak dapat dibaca dan disalahgunakan semula olehnya Ahli sejarah Cina Tang yang telah menyampaikan kesalahan mereka rakan sekerja Vietnam. Sebenarnya, watak Ye (Dạ) boleh salah Wen diduduki semula (Văn) dan itulah sebab mengapa terdapat kekeliruan antara Ye-Lang dan Wen-Lang. Terdapat, sebagai kompensasi, a Lang Lang terletak lebih jauh di Selatan, di bahagian sepenting dari masa kini Central Vietnam; adakah begitu Văn-Lang yang penulis keliru dengan Ye-lang dan berfikir bahawa kedua kerajaan ini sama.

      VLang, Yang pertama kerajaan Vietnam, mesti menduduki wilayah yang jauh lebih terbatas daripada wilayah tersebut Xích Quỷ. Senarai daerah yang umumnya diberikan oleh pelbagai sejarah dan legenda tidak termasuk wilayah yang berkaitan dengan Tasik Tong-T'ing6. Dua belas daerah tidak melampaui batas Kouang-si dan Kouang-tong di utara.

     The Lang Lang mempunyai kewujudan yang cukup lama. Il telah disebarkan antara Raja-raja Hùng dari zaman legenda hingga 257 SM, tarikh penambahannya oleh Dương Vương7, seorang putera dari Pa-Chou (Ba Thục).

      Tmaklumat yang dapat kita kumpulkan Lang Lang organisasi politik dan kehidupan sosial diambil dari Teks Cina, bukan anterior hingga 4th abad era kita, dan dari Teks Vietnam lebih terkini (14th abad) tetapi menyampaikan fakta dan kepercayaan yang sangat kuno.

       Tia menyusahkan penyusunan tabel kehidupan kerajaan ini berada dalam kesulitan untuk memperbaiki zaman, atau bahkan bagian berabad-abad di mana ia dapat berlaku. The Dinasti Hùng mungkin memerintah selama hampir seribu tahun, jika kita mengakui rata-rata lima puluh tahun untuk setiap pemerintahan; sementara ringkasan dilihat pada Kehidupan Vă Lang terkandung dalam beberapa teks yang tersebar dan sejumlah legenda yang mana kajian kritis telah dimulakan oleh HENRY MASPERO. Pada 18 Raja-raja dikira oleh tradisi, kita mempunyai ketepatan onomastikal dan kronologi yang sangat sedikit.

      Ajadual umum ny akan mengandungi jejak, yang dapat diatribusikan, misalnya, pada tahun 1000 SM, atau 300 SM. Di samping itu, sebilangan besar sifat-sifat itu mungkin berasal dari zaman-zaman sebelum Kerajaan Lang Lang dan mungkin telah dialihkan kepadanya oleh pengarang vietnam daripada 14th dan 15th berabad-abad.

      The Kerajaan Văn-Lang, jika seseorang mempercayai teks, adalah negara feudal, tersusun secara hirarki tetapi tidak terdesentralisasi. Ia diletakkan di bawah aulorily a Hùng (gagah) atau (Lc) raja yang pada awalnya dipilih kerana keberanian dan keberaniannya. Yang pertama Hùng raja memerintah di Phong Châu8, tempat yang terdapat pada masa kini Bạch Hạc. Dia adalah anak sulung L Longc Long Quân, nenek moyang Seratus Yue (Việt) iaitu masa kini Vietnam, yang juga pelindung jin dari dinasti Vietnam pertama itu. Yang pertama Hùng raja membahagi Lang Lang wilayah menjadi kabupaten dipercaya kepada saudara-saudaranya yang mungkin adalah Lạc Marquis (Lạc Hầu atau ketua awam).

       Tdaerah selang itu sendiri dibahagikan kepada sunat yang dipercayakan kepada saudara-saudara raja atau orang-orang dalam keluarga kerajaan (Lạc Tướng Atau ketua tentera). Wilayah yang diduduki oleh Tuan-tuan seperti itu dipanggil Lạc Điền.

       Pfungsi awam seperti raja, marquis, jeneral (atau ketua) nampaknya turun temurun. Anak lelaki raja mempunyai gelaran Quan-Lang dan perempuan dipanggil Nệng or Nỵng9. Orang telah membandingkan organisasi politik itu dengan sistem feudal yang masih ada pada masa ini di daerah tengah dan tinggi di Vietnam Utara, terutama dengan Mng10 yang masih memiliki hierarki ketua turun temurun, yang disatukan antara mereka dengan ikatan kekejaman dan kedaulatan. Penduduk di Lang Lang telah mencapai tahap peradaban tertentu. Mewarisi teknik mereka Xích Quỷ nenek moyang, mereka telah memperbaikinya dan bahkan mencipta yang baru. Mereka adalah petani yang menggunakan api untuk membersihkan tanah, dan cangkul untuk membajak. Mereka kemudian berlatih memotong dan membakar turves; mereka menyemai dan menuai beras melekit dan tidak licin (Lihat legenda Bánh Chưng). Mereka, pertama kali memasak nasi mereka di dalam tabung buluh, kemudian menggunakan periuk tanah dan logam. Mereka tahu mengenai gangsa. Mereka juga adalah nelayan dan pelaut. Mereka memperbetulkan dan melukis gambar badan naga (buaya atau buaya), ular dan binatang akuatik lain untuk memastikan diri mereka perlindungan sihir terhadap haiwan yang mereka takutkan serangan itu. Dengan tujuan yang sama, mereka menggunakan kapal dan kapal mereka dengan banyak kepala dan mata raksasa air. Pakaian mereka pada asalnya dibuat dengan serat vegetarian. Mereka juga menenun tikar. Rumah-rumah mereka dibina di atas bukit untuk mengelakkan kemungkinan serangan binatang buas. Mereka menanggung, menurut tertentu Teks Cina, rambut panjang di chignon ditopang oleh serban. Menurut legenda Vietnam tertentu mereka, sebaliknya, mempunyai rambut pendek sehingga "memudahkan mereka berjalan di hutan pergunungan". Mereka menggunakan biji pinang dan sirih. Kehitaman gigi tidak dinyatakan secara jelas dalam legenda sirih dan pohon pinang atau legenda Cao (Cau) keluarga, tetapi banyak sarjana Vietnam menghidupkannya kembali ke zaman primitif itu. Mereka pasti menjadi penyembah totem dan melakukan pengorbanan manusia yang berlangsung sehingga 10th abad era kita, dan amalan seperti itu akan ditindas oleh Raja Đinh Tiên Hoàng11. Perkahwinan di antara mereka nampaknya cukup bebas dan dilakukan pada musim yang sesuai. Betel dan biji pinang memainkan peranan besar dalam pertunangan. Ritual perkahwinan terdiri dari pengorbanan dan jamuan sebelum penyempurnaannya.

       If seseorang mempercayai legenda Vietnam, semasa pemerintahan Raja-raja dan mungkin menjelang akhir dinasti mereka, hubungan tidak langsung terjalin dengan Barat atau lebih ringkas dengan Laut selatan. Yang Legenda Melon nampaknya menjadi bukti kedatangan di Vietnam orang asing yang berlainan bangsa yang akan mengimport benih, dan ini mungkin melalui laut (3rd abad SM.?).

RUJUKAN :
1: PIERRE HUARD (16 Oktober 1901, Bosnia - 28 April 1983) adalah seorang doktor Perancis (pakar bedah dan pakar anatomi), sejarawan perubatan dan antropologi, berkedudukan lama di Indochina, dekan beberapa fakulti perubatan (Hanoï, Paris), rektor Université Félix Houphouët-Boigny, pelopor dalam sejarah perubatan. (Lihat semua butiranP. HUARD)

2: MAURICE DURAND adalah ahli bahasa Perancis-Vietnam yang lahir di Hanoi. (Lihat semua butiranM. DURAND)

3: ÂU CƠ (嫗 姬) adalah, menurut mitos penciptaan Orang Vietnam, peri gunung abadi yang berkahwin L Longc Long Quân ( "Naga Lord of Lac"), Dan menanggung kantung telur yang menetas seratus anak yang dikenali sebagai Terima kasih, nenek moyang kepada Orang Vietnam. (Lihat semua butiranÂU CƠ)

4Sungai biru: cara Sungai Yangtze, kadang-kadang disebut sebagai Sungai Biru dalam sumber bahasa Inggeris yang lebih tua. The Yangtze or Yangzi (English: / ˈJæŋtsi / atau / ˈjɑːŋtsi /) adalah sungai terpanjang (6,300 km # 3,900 mi) dalam Asia, ketiga terpanjang di dunia dan terpanjang di dunia mengalir sepenuhnya dalam satu negara. Ia naik pada Bukit Jari dalam Pergunungan Tanggula (Dataran Tinggi Tibet) dan mengalir sejauh 6,300 km (3,900 mi) ke arah timur ke Laut China Timur. Ia merupakan sungai keenam terbesar dengan jumlah pelepasan di dunia.

5: HENRI PAUL GASTON MASPERO (15/12/1883, Paris - 17/3/1945, Kem tumpuan Buchenwald, Nazi Jerman) adalah ahli sinologi dan profesor Perancis yang menyumbang kepada pelbagai topik yang berkaitan dengan Asia Timur. (Lihat semua butiran: HENRI PAUL GASTON MASPERO) (Lihat semua butiran: HENRI MASPERO)

6Tasik Tong-T'ing or Tasik Dongting (Bahasa Cina: 洞 庭 湖) adalah tasik besar yang cetek di timur laut Wilayah Hunan, China. 

7: AN DƯƠNG VƯƠNG adalah raja dan satu-satunya penguasa kerajaan Âu Lạc, sebuah negara kuno klasik yang berpusat di Delta Red River. Sebagai pemimpin Âu Việt suku, dia mengalahkan yang terakhir Hùng raja daripada negeri Vă Lang dan menyatukan rakyatnya - dikenali sebagai Lệc Việt - dengan orang-orangnya  Việt. Dương Vương melarikan diri dan membunuh diri selepas perang dengan Pasukan Nanyue pada tahun 179 SM. (Lihat semua butiran: AN DƯƠNG VƯƠNG)

8:   Phong Châu (峯 州, Daerah Bạch Hạc, Việt Trì, Wilayah Phú Thọ hari ini) adalah ibu kota Văn Lang (sekarang Viet Nam) untuk sebahagian besar Hồng Bàng tempoh,1 daripada Dinasti Ketiga kepada Dinasti Kelapan Belas of Raja-raja.

9Nỵng (cina: 媚 娘 atau 媚 嬝) adalah tajuk yang digunakan semasa Zaman Hong Bang untuk merujuk kepada anak perempuan dari Raja-raja yang lapar. (Lihat semua butiran: MỴ NƯƠNG)

10: The Mng (Vietnam: Người Mường) atau Mwai adalah kumpulan etnik yang berasal dari Vietnam utara. Yang Muong adalah yang ketiga terbesar di negara ini dari 53 kumpulan minoriti, dengan anggaran penduduk 1.45 juta (mengikut bancian 2019). The Orang Muong mendiami kawasan pergunungan di Vietnam utara, tertumpu di Wilayah Hòa Bình dan daerah pergunungan di Wilayah Thanh Hóa. Mereka paling berkait rapat dengan etnik Vietnam (Kinh). (Lihat semua butiran: MƯỜNG)

11: ĐINH BỘ LĨNH (924–979) (r. 968–979), asalnya bernama Đinh Hoàn (丁 桓 1), adalah yang pertama Maharaja Vietnam berikutan pembebasan negara dari pemerintahan Dinasti Han Selatan China, serta pengasas yang berumur pendek Dinasti Đinh dan tokoh penting dalam penubuhan Kemerdekaan Vietnam dan perpaduan politik pada abad ke-10. (Lihat semua butiran:  ĐINH TIÊN HOÀNG)

NOTA :
◊ Sumber:  Konvensyen du Vietnam - P. HUARD. Hanoi, 1954.
◊ Imej:  wikipedia.com.
◊ 
Tajuk tajuk, petikan, huruf besar, teks tebal, miring, gambar sepia unggulan telah ditetapkan oleh Ban Tu Thư - daripadahdiavietnamhoc.com

BAN TU THƯ
6 / 2021

(Dilawati kali 367, 1 lawatan hari ini)
en English
X