TECHNIQUE OF ANNAMESE PEOPLE - Bahagian 3: Siapa HENRI OGER (1885 - 1936)?

Hits: 670

DI CARI PENERANGAN

HUNG NGUYEN MANH
Profesor Madya, Doktor Sejarah
Nama Nick: sebuah kuda bagasi di kampung universiti
Nama pen: Beetle

3.1 Siapa Henri Oger (1885 - 1936)?

3.1.1 Campur tangan Perancis

 a. Hari ini, rakyat Vietnam tidak lagi melihat, walaupun siluet, penjajah Perancis di tanah vietnam. Mereka mungkin dilihat hanya melalui halaman lama buku sejarah atau melalui kerja-kerja penyelidikan seperti Buletin de l'école Française d'Extrême-Orient (Sekolah Perancis Far-Eastern), Bulletin de la Société des Études Indochinoises, Bulletin Society for Indochinese Studies), Bulletin des Amis du Vieux Huế (Kawan-kawan Buletin Lama Huế), atau Penerbitan de I'Institut Indochinois menuangkan l'étude de l'homme (penerbitan Institut Indochinese untuk Kajian Manusia)…, Atau melalui dokumen penelitian mengenai kehidupan material, budaya, dan spiritual orang-orang Vietnam yang ditinggalkan oleh penjajah Perancis itu. Di antara dokumen tersebut, sebilangan dari mereka tidak hanya mengesahkan kehadiran banyak sarjana Perancis sejak hampir seratus tahun, tetapi juga mengesahkan adanya banyak imam dan mubaligh Katolik Roma sejak berabad-abad yang lalu, melalui banyak karya penyelidikan mengenai "Misi Jesuit di Tonkin" (*), serta kemajuan besar yang dicapai dalam penukaran atheis kepada Katolik Rom dari 1627 hingga 1646 ".  

__________
(*Wilayah yang ditadbir oleh Lord Trinh dari Đèo Ngang ke VN Utara

     b. Semua imam dan mubaligh itu tidak hanya menjejakkan kaki di delta Selatan dan Vietnam Utara, tetapi mereka juga telah jauh ke kawasan pergunungan, seperti kes-kes Wahai Bapa Savina yang mempelajari etnik minoriti di kawasan pergunungan Utara dan di kawasan sempadan Sino-Vietnam; yang Wahai Bapa Cadière, yang selain subjek yang berkaitan dengan masyarakat, bahasa, dan cerita rakyat Vietnam - juga telah membuat penelitian mengenai sejarah Chams; atau kes yang Wah, Bapa Dourisboure yang membuat penyelidikan mengenai etnografi. Ada juga Wahyu Bapa Alexandre de Rhodes yang telah menyusun Dictionarium Annamiticum Lusitenum et Latinum - Rom 1651.

    c. Pada masa itu, tidak hanya para mubaligh dan ulama, tetapi juga para pedagang. Walaupun sangat sibuk dengan perniagaan mereka, mereka masih ada di Utara untuk menulis hubungan mereka seperti kes Tavernier, atau yang Samuel Baron (seorang Inggeris) yang telah membuat deskripsi tanah yang dikunjunginya. Mereka juga banyak memberi perhatian kepada situasi politik dan sosial, serta adat dan kebiasaan, geografi, dan sejarah bahasa di tempat-tempat yang mereka kunjungi.

     d. Tetapi, sebagai ciri khas, terdapat pentadbir perancis yang tidak hanya menjaga pentadbiran, tetapi juga telah menyelamatkan banyak masa untuk menjalankan kerja-kerja penyelidikan seperti kes Sabatier yang mengkaji undang-undang adat dan saga dari Ede suku, Landes yang memberi perhatian khusus kepada rakyat dan bahasa rakyat Vietnam, dan tailpiece - walaupun dia adalah pegawai kebiasaan, telah bekerja sebagai penterjemah untuk Kementerian Kehakiman Indochinese dan telah mengajar orang Vietnam dan Cina kepada pegawai-pegawai perancis. Adapun kapten Tentera Udara Cesbron, dia mahu meningkatkan legenda dan cerita dongeng dari Vietnam hingga ke langit.

     e. Terdapat juga penguasa polis Bajot yang diterjemahkan Đồ Chiểupuisi Lục Vân Tiên ke dalam bahasa Perancis, memberikan semua perhatiannya kepada setiap ayat, setiap perkataan ... Di antara banyak penyelidik Perancis, yang paling terkenal adalah orang-orang berikut: G. Dumoutier - ahli arkeologi, etnologis dan orientalis - dipekerjakan oleh Gabenor Jeneral sebagai jurubahasa, Maurice Durand, penulis karya yang terkenal itu berhak  "Imagery Popular Vietnam". Pierre Huard yang telah menulis buku yang begitu terkenal yang bertajuk  "Pengetahuan Vietnam", dan lebih baru-baru ini, kita ada Philippe Langlet, seorang doktor dalam sejarah, yang pernah mengajar Sastera di bekas Universiti Saigon, dan telah menerjemahkan "Khâm Định Việt Sử Thống Giám Cương Mục (1970)" (Sejarah Sah Vietnam) dan menggunakannya sebagai tesis untuk memperoleh ijazah doktor. Hari ini, tidak banyak orang dari generasi itu yang masih bertahan. Mereka hanya menyerahkan tempat mereka kepada orientalis Rusia, Jepun, Amerika yang lain ... Bergantung pada sudut pandang yang meneliti, yang mungkin materialistik atau idealis, dialektik atau metafizik ... kajian Vietnam dipaparkan di depan mata mereka dengan unsur-unsur baru.

   f. Namun, setelah meneliti semua dokumen yang tertinggal seperti yang disebutkan di atas, kami belum bertemu dengan mana-mana penyelidik Perancis yang namanya Henri Oger! Mungkin, kita mesti membaca artikel oleh Pierre Huard, dijalankan pada Bulletin de l'école Française d'Extrême-Orient and berjudul "Henri Oger, pelopor teknologi Vietnam"  (1) (ara. 72). Kandungan artikel ini mungkin sedikit sebanyak memberi penjelasan kepada orang Perancis ini.

Rajah.72: ARTIS PIERRE HUARD:
"Henri Oger - Pelopor dalam teknologi Vietnam"

3.1.2 Kehidupan Henri Oger

- Orang yang tidak dikenali - takdir yang malang, terlena hampir selama satu abad. Pelopor dalam teknologi Vietnam? Melalui artikel Pierre Huard, kami telah mengetahui bahawa:

     a. Henri Oger (1885-1936?) dilahirkan di Montrevault (Maine et Loire) pada 31 Oktober 1885. Beliau memperolehi Sarjana Muda Sastera (Latin, Yunani, falsafah) dengan gelaran lulus pada tahun 1995, kemudian dia meneruskan pengajiannya yang lebih praktikal (seksyen 4).

      oger adalah seorang pelajar Tetuan Sylvain Lévy, Louis Finot, dan profesor di Institut de France (Institut Perancis); selepas mendapat ijazah sarjana muda, beliau meneruskan pengajian praktikal yang lebih tinggi di Universiti Teknologi Malaysia Sorbonne University di Paris. Pada tahun 1907, oger telah meminta Pejabat Kolonial menghantarnya ke Tonkin untuk melaksanakan perkhidmatan ketenteraannya dalam tempoh dua tahun (1908-1909) dan diberi kuasa untuk berbuat demikian (pada masa itu H. Oger baru berusia 23 tahun).  Kemudian dia menghadiri Sekolah Kolonial (1909) dan lulus dengan kedudukan ke-4 di antara 26 pelajar dari sesi kerjanya. Setelah melanjutkan pelajarannya, Oger sekali lagi lulus dari kursus Bahasa Vietnam dan Bahasa Cina.

     Pada Jun 3,1914, oger kembali, demobilized selama 1 tahun, ke Perancis. Pada 17 Jun 1915, beliau sekali lagi digerakkan. Walaupun mesra disyorkan oleh ketua Perancis, oger tidak dibenarkan bekerja di Perancis dan terpaksa dihantar kembali ke Vietnam.

     Oleh kerana terlalu banyak kerja, oger terpaksa dimasukkan ke hospital beberapa kali, dan pada 18 Jun 1919, dia dipulangkan dan berada pada senarai bersara (Okt.18,1920).  Mencari lebih jauh dalam tempoh ini, Loonie beritahu kami bahawa orang melihat oger di Sepanyol sejak Februari 1932, tetapi kemudian tidak ada yang mendengar tentangnya lagi, dan dia dianggap hilang pada tahun 1936.

     Tiada siapa yang mengetahui tarikhnya ogerperkahwinan mereka, tetapi mereka adalah pasangan tanpa anak. Janda ini tinggal di jalan No.35 Libération, di Chantilly (Oise) dari tahun 1952 dan meninggal dunia pada 28 Disember 1954.

     b. Itu semua itu Pierre Huard boleh mengetahui tentang Henri Ogerkehidupan; jika ada sesuatu lagi, maka itu adalah aktiviti saintifik yang telah memenuhi hidupnya. Kemudian, orang dinilai oger sebagai seorang saintis, seorang sarjana, yang telah mendapat keuntungan dari cara ketenteraan dan pentadbiran dalam pentadbiran Perancis untuk memuaskan kehausannya yang tidak terbatas untuk pengetahuan, dan membuat kerja penyelidikan dalam bidang linguistik dan sastera.

     oger telah menjadi gila terhadap pekerjaannya seperti orang gila. Dia merancang sebuah projek untuk mendirikan Indochina sebuah Penyelidikan yang bertujuan untuk mempelajari linguistik dan pelbagai dialek seperti yang ditubuhkan di India, oleh orang Inggris.

     Walau bagaimanapun, oger hanya boleh merangka semua projek itu tetapi dia tidak dapat meneruskan cara yang dikesannya. Adakah kerana kehidupan malangnya, penyakitnya dan perlakuan buruk yang dia terima, itu oger diwajibkan untuk meninggalkan kerja penyelidikannya yang belum selesai?

3.1.3 Apa yang mereka mahu?

     a. Adakah benar bahawa, sejak mereka mula-mula menginjakkan kaki di Vietnam, saintis Occidental telah mendasarkan diri mereka pada kaedah penyelidikan saintifik dan teratur, terutama apabila mereka mempunyai segala cara yang ada, bersama dengan bantuan pentadbiran kolonial, sehingga mereka , dengan sudut pandang eksotik mereka, masuk ke dalam banyak bidang penyelidikan yang berbeza, yang sarjana Vietnam Confucian, kerana mereka terlalu akrab dengan perkara-perkara seperti itu, tidak pernah melihat atau ditinggalkan untuk bekerja? Semua dokumen penyelidikan yang ditinggalkan oleh mereka telah banyak membantu generasi posterior untuk menyelesaikan secara objektif dana dokumen yang dibina dan ditinggalkan oleh nenek moyang kami.

     b. Bagaimanapun, apakah bantuan dari bahagian pentadbiran kolonialis sepenuhnya saintifik dan tidak memihak? Mereka sebenarnya memerlukan para ulama untuk mengemukakan dokumen yang bertujuan untuk melayani tujuan pentadbiran. Apakah sebabnya mengapa sejumlah ulama tidak sengaja telah gagal melakukan pemikiran objektif, jujur ​​dan jujur ​​apabila menjalankan kerja-kerja penyelidikan mengenai perkara Vietnam?

      Pada mulanya, adakah benar kaedah mereka menggunakan sudut pandang lingkaran budaya yang tidak disengajakan, pada masa ketika kolonialisme masih makmur? Mereka melakukan pekerjaan penyelidikan pada seseorang, bukan kerana berusaha mendekatinya, tetapi sebenarnya untuk menakluknya.

"Ketika ingin mentadbir orang-orang kolonial dengan cara yang baik, pada mulanya seseorang harus memahami secara menyeluruh orang-orang yang ditadbirnya".

     Perkataan Gubernur Jenderal yang disebutkan di atas Doumer adalah sejenis arahan. Tetapi, adakah benar bahawa, untuk memahami seseorang secara menyeluruh, Doumer telah menggunakan sekolah etnografi kebetulan yang fungsinya bukan untuk menjelaskan sumber sejarah dan kebiasaan orang-orang itu, tetapi sebenarnya terdiri daripada menunjukkan kepentingan praktikal dan yang sebenarnya fungsi faktor sedemikian dalam masyarakat orang itu, dan menunjukkan dengan tujuan tetap? (1).

c. Selain itu, adalah benar bahawa dalam kaedah mengumpul dokumen dan menjalankan penyelidikan, sekolah ini sering memberi perhatian kepada fenomena, yang membentuk imbasan terhadap kebiasaan dan kebiasaan sedemikian untuk berusaha mencari dan memahami aspek-aspek aneh mereka, sesuai dengan rasa eksotik?

      Dan betul betul oger sebenarnya telah dilengkapi dengan tujuan, misi, dan kaedah tersebut untuk datang ke negeri yang aneh ini? Dan jika demikian, bagaimana caranya oger pilih objeknya untuk belajar?

     If Pierre Poivre telah pergi ke Timur Jauh untuk mengkaji keadaan politik, kebiasaan dan kebiasaan, agama, produk, dan perdagangan di Cochin China, pada tahun 1749 dan 1750, kemudian H. Oger telah pergi untuk melaksanakan kerja-kerja penyelidikan tempat pada tamadun material dan mental di "Tonkin" pada tahun 1908 dan 1909.

     d. Dalam proses pembelajaran dan pemahaman, H. Oger telah menemui sebuah seni asli dengan berus pena lissome (ara. 73), begitu meriah di tangan sejumlah seniman yang berbakat, bersama dengan ukiran halus yang mempunyai tradisi, dan yang telah diorganisir menjadi serikat dan persatuan. Selain itu, terdapat juga industri kertas beras Grapefruit kampung, yang terkenal dengan kelancaran dan ketangguhannya, tidak kalah dengan jenis kertas yang dihasilkan di Barat. Semua faktor sedemikian telah digesa oger ke tempat "Perintah". Bagaimana komoditi dipesan? Adakah gambar-gambar festival tradisional seperti yang dilihat oleh Dumoutier? Sekiranya demikian, maka oger tidak perlu bekerja keras selama dua tahun dan juga tidak boleh dipanggil "Perintis dalam teknologi vietnam" by Loonie; Oger ingin mempunyai kerja penyelidikan peribadi dan asli mengenai keluarga Vietnam, mengamalkan "Kaedah monografik".

Rajah.73: SATU KANAK-KANAK CHINESE WARISAN LUAR BIASA

     e. oger percaya bahawa ciri-ciri kaedah ini terdiri daripada penubuhan dana yang digunakan untuk pakaian, bahan makanan, perumahan, gaji dan perabot. oger telah menyebarkan kepada 5 kumpulan subjek yang boleh kita panggil bab.

     Bab pertama memperkatakan bahan-bahan, yang terdiri daripada tiga jenis, iaitu mineral, tumbuhan, dan haiwan yang digunakan untuk pembuatan produk dan keperluan yang diperlukan untuk kegiatan keluarga dan masyarakat. Bab kedua berkaitan dengan alat perumahan (ara. 74) dan pakaian. Bab ketiga membincangkan makanan, makan-minum, dan pemeliharaan kebersihan dan kesihatan. Bab keempat membincangkan pencahayaan dan memasak. Dan yang terakhir adalah bab yang berkaitan dengan perkakas dan perkakas.   

Fig.74: A PALM HAT BANGUNAN WANITA

     f. Untuk mencapai kandungan yang disebutkan di atas, oger membawa bersama beliau seorang artis Vietnam, khusus dalam melukis sketsa, dan berehat tentang persatuan pekerja dan kedai-kedai (rajah.75). Banyak soalan berkaitan dengan sebutan, saiz, kaedah pengilangan, manipulasi alat atau instrumen atau instrumen sedemikian atau instrumen itu digubal.

Fig.75: KADAR TAWARAN KERTAS VOTIF

     Pelukis dengan pantas melukis di atas kertas yang bekerja di setiap peringkatnya, bertindak seperti jurugambar.

     Oleh itu, menurut oger, kaedah ini membolehkannya membuat banyak siri aktiviti yang tergolong dalam jenis yang sama dan melalui dua jenis lakaran yang saling melengkapi, iaitu alat atau objek (ara. 76) dan gerak isyarat yang digunakan untuk memanfaatkannya. Alat seperti itu yang diperbuat daripada kayu, besi, timah, buluh akan saling melengkapkan dan menjelaskan diri mereka apabila disusun dan digunakan bersama.

Fig.76: PAYUDARA BAMBOO

     g. Meneruskan jalan yang telah dikesannya untuk dirinya sendiri, dan memberikan pekerjaannya sebagai nilai ilmiah yang tulen oger telah, setelah dua tahun belajar di tempat, mengambil semua sketsa itu untuk menunjukkannya kepada para sarjana Konfusianisme yang mendalam yang meneliti dan mensintesisnya.

     Menurut oger, cara pertukaran karya ini akan membawa satu dari perkara yang diketahui kepada perkara yang masih belum diketahui dan penemuan baru. Dan, dari pangkalan tersebut, para seniman Vietnam dapat mencipta kembali bahkan kebiasaan dan kebiasaan lama yang tidak lagi ada pada masa ini di masyarakat kita (2).

___________
(1) Sejarah perkembangan etnografi dan pelbagai sekolah etnografi. Kajian Etnografi - 1961, No. 21 bertarikh 15,1961 Mac XNUMX

 (2) a. Di antara beribu-ribu lakaran, kami telah menemui beberapa daripada mereka yang menggambarkan imej yang hilang lama seperti yang menunjukkan adegan yang dahsyat "Sebuah rakit terapung di hilir" yang telah dilakarkan. Ini adalah pemandangan dua pesalah terikat dengan rakit yang bertanda: "Adulterer yang berahi dan adulteress yang diletakkan di atas rakit dan dihantar ke hilir sebagai hukuman". Tangan dan kaki pesalah itu dipaku di sekeping kayu yang diletakkan di atas rakit. Wanita itu kelihatan telanjang dan lelaki itu mendapat kepala yang cengkeram, dan ada yang tertanya-tanya apakah itu bonze yang memakai toga? Rakitnya terapung di hilir dan tiada siapa yang menyukainya (rajah.77).

Fig.77: PAYUDARA BAMBOO

     Jika adegan pesalah yang diinjak ke arah kematian oleh seekor gajah atau ditarik dan dikuasai oleh kuda adalah pada masa kini hanya gema dan bayang-bayang, maka adegan ini "Sebuah rakit terapung di hilir" hanya boleh mengingatkan kita tentang kerja yang bertajuk: "Anotasi Quan Yin" di mana lelaki kaya itu meminta anaknya tentang pengarang kehamilan Thi M'au:  (Anda lebih baik memberitahu kebenaran dan menyelesaikan dengan urusan ini, odengan itu anda akan menghadapi risiko meletakkan rakit dan melayang ke hiliran).

     Perkara yang disebutkan di atas telah dirakam oleh G. Dumoutier dalam karyanya yang bertajuk: "Esei di Tonkinese" (*) 101 seperti berikut: "Pada bulan Mei 1898, salah satu rakit yang sedih telah terbang di sepanjang Sungai Nhị".

       b. Sebelum Revolusi Oktober, kita masih ingat tempat kejadian di mana seorang suami yang menangkap isterinya yang berzinah, mencukur kepalanya, mengikatnya, dan mengadarkannya di jalanan. Semasa berjalan kaki suami ini mendedahkan kesalahan isterinya, dan mengalahkan tong setong untuk membawa rasa malu pada isterinya ke seluruh kampung.

_________
(*G. G. DUMOUTIER - Esei on the Tonkinese - Imprimerie d'Extrême - Orient - Hanoi, Haiphong, 1908, P.43

     h. Sebagai penyelidik saintifik, oger percaya bahawa tidak ada yang lebih menyakitkan daripada membaca keterangan instrumen atau gerak isyarat tanpa membuat lakaran di bawah mata seseorang menunjukkannya. Terdapat sebilangan kecil penulis dengan khayalan fecund dan, sebenarnya, seseorang dapat memperoleh ingatan yang baik dengan mata seseorang jauh lebih mudah daripada membaca. Untuk itu, karya Oger kebanyakannya terdiri daripada lukisan dan lakaran. Ini bukan kebetulan sebaliknya kaedah koheren yang diperdebatkan dengan baik.

     oger telah menegaskan bahawa karyanya, setelah menjadi naskah dan teks yang dicapai, akan menjadi karya ilmiah dan objektif. Setiap gambar digambarkan secara terperinci, diikuti dengan ucapan yang disintesiskan dengan suara. oger juga percaya bahawa: "Bahasa Vietnam sangat kaya dengan istilah material. Mengenai kemampuan abstraknya, nampaknya kurang berkembang ”.

     i. Atas sebab itu, terma-terma teknikal telah diberikan secara lengkap di samping lakaran 4000, menyebabkan kerja menjadi buku yang agak tebal.

     Oger terus mengklasifikasikan dokumen dan pemerhatiannya di dalam partisi dan petak besar sehingga dapat mencapai, kemudian, pelbagai monografi. Pada mulanya, Oger membahagikan karyanya kepada dua bahagian yang berbeza. Satu bahagian mengandungi semua pinggan dan lakaran. Bahagian lain memegang teks. oger merasakan bahawa, dengan berbuat demikian, dia dapat menghindari semua pendua. Lebih-lebih lagi, kaedah ini membolehkan pengarang menambahkan pemerhatian baru di belakang yang lama, dengan itu, tidak memerlukannya menyemak dan menulis semula bukunya setiap lima tahun sekali. Di bahagian yang memegang teks, oger memberikan senarai isi dan indeks analisis, yang memudahkan penggunaan karyanya.

     j. Walau bagaimanapun, bukunya menjadi agak besar, sejenis ensiklopedia yang mengandungi hampir Lakaran 5000, sehingga tidak ada percetakan atau perpustakaan yang setuju untuk menerbitkan penerbitannya. oger harus memotivasi berlangganan untuk itu, tetapi dia merasakan bahawa dia telah bertemu dengan "Masyarakat bodoh dan lembab". Selain kumpulan, ada juga orang 20 yang telah memberi 200 piastres kepada oger untuk menghabiskan masa yang difikirkannya sesuai, dia tidak mendapat wang pun dari orang lain dan itulah satu-satunya modal yang dia dapat. oger dapat mengumpulkan tiga puluh pengukir dan orang-orang tersebut telah bekerja selama dua bulan berturut-turut. Ketika mereka telah mencapai lebih dari 4000 ukiran, musim panas telah tiba. Musim panas yang diistilahkan oleh oger as "Sebuah dapur tropika yang terbakar".

     Oleh kerana iklim yang teruk, oger dan rakan-rakannya tidak dapat meletakkan ukiran tersebut di bawah paksi putaran mesin cetak untuk memperoleh sejumlah salinan. Dan ukiran seperti itu menjadi melengkung oger terpaksa menggunakan kaedah percetakan tangan yang digunakan oleh artis Kampung Hồ and Hàng Trống st. Ini bermakna dia perlu mempunyai kertas nasi bersaiz betul untuk menekan ukiran yang telah dioles dengan dakwat terlebih dahulu; jenis kertas itu telah dibuat dengan kasar oleh pembuat kertas Kampung Bưởi (di sekitar Hanoi) daripada "dó" pokok. Kaedah ini menghasilkan kerja yang sangat perlahan tetapi garis bercetak ditandai dengan cara yang sangat jelas di atas kertas. Jadi, set sket ini pada "Teknologi" telah direka dengan jelas sebagai aspek kepingan kayu rakyat. H. oger dia berasa sangat gembira dengan hasil yang tidak dijangka ini. Menurut oger, fakta ini mempunyai kelebihan untuk memberi buku ini gaya asli. "Semuanya adalah bahasa Vietnam " dan juga mengikut oger, kerja ini tidak meminjam apa-apa daripada sesiapa sahaja, tidak bersandar kepada sesiapa sahaja di Indocina, dan tidak menyalin dari mana-mana dokumen yang tersedia.

     Berhubung perkara yang disebut di atas, oger mahu menjawab mereka yang menegaskan bahawa dokumen yang digunakan untuk menyusun buku itu berasal Dumoutierkerja.

     Selain H. oger telah mengesahkan bahawa dalam proses mencetak kerjanya, dia telah menyelamatkannya Lakaran 400, sudah terukir tetapi tidak dicetak. Semua ukiran seperti itu dan yang sudah dicetak masih ada atau hilang? Kami tidak mempunyai idea mengenai perkara ini (*).

__________
(*) Dengan bantuan Persatuan Seniman Seni Plastik dan persatuan Kesusasteraan Rakyat, kami telah mengunjungi tanah air para seniman di Hải Hưng; kami juga telah berkunjung ke kuil Hàng Gai dan pagoda Vũ Thạch (pada bulan Julai 1985) yang merupakan tempat di mana karya tersebut telah diterbitkan dan diedarkan. Kami tidak sempat melakukan kerja penyelidikan yang lebih dalam dan belum menemukan ukiran yang tersisa… Benarkah Henri Oger telah membawa mereka semua kembali ke Perancis?

     Kami telah membandingkan ogerlukisan dengan beberapa dokumen yang ditinggalkan oleh Dumoutier dalam "Revue Indochinoise" dan kerja yang berhak "Esei di Tonkinese"... dan belum menemui apa-apa yang mungkin membuktikannya oger telah digunakan DumoutierLukisannya, walaupun terdapat beberapa lakaran rangkap seperti gambar yang menunjukkan a "Permainan shuttlecock dengan bulu-shuttlecock" by Dumoutier (rajah.78) diambil dari karyanya yang berhak "Esei pada Tonkinese, p-53" dan salah satu daripada H. oger (rajah.79).

Fig.78: GAME SHUTTLE-COCK (selepas Dumoutier)

Fig.79: GAME SHUTTLE-COCK (selepas Henry-oger)

   Lakaran yang menunjukkan tempat kejadian "Bermain Tam Cúc", diekstrak dari Dumoutierbuku "Esei pada Tonkinese" hlm.57 (Fig.80) and ogerlakaran (rajah.81).

Fig.80: BERMAIN TAM CÚC (permainan dengan 32 kad - selepas G.Dumoutier)

Fig.81: PERMAINAN VIETNAMESE 32 KADAR (selepas H.Oger)

   Kami juga meninjau Pierre Huardilustrasi dalam bukunya yang bertajuk "Pengetahuan Vietnam" dan tidak pernah melihat penulis ini menggunakan ogerlakaran, walaupun terdapat beberapa subjek pendua seperti Loonieilustrasi "Keluk telinga" (rajah.82) p.169, salah satu daripada Dumoutier di halaman 88, atau yang terdapat di Oger (ara. 83).

Fig.82: MENJAGA DARAH (selepas P.Huard)

Fig.83: MENJAGA DARAH (selepas H.Oger)

     Ini adalah Pierre HuardIlustrasi "Bumbung rumah" (rajah.84) (hlm.212) and ogerlakaran (rajah.85) (Sila baca kesimpulan).

Fig.84: MEMBINA RUMAH (selepas Pierre Huard)

Fig.85: MEMBINA RUMAH (selepas Henri Oger)

   k. Sebelum penulisan kami diperkenalkan, dan kemudian, mungkin penyelidik lain akan mempunyai peluang untuk menjalankan penyelidikan yang lebih dalam dan menilai dengan tepat pengarang dan kerjanya, mari kita beri kata-kata untuk Pierre Huard (1) - seorang penyelidik yang telah banyak memberi perhatian kepada Vietnam - dan yang mempunyai komen berikut  oger'kerja.

    "Pemulihan karya ini, yang hingga kini tidak dapat dijumpai lagi, hanya mewakili permulaan penyelidikan besar yang, sayangnya! belum diteruskan… Disusun dengan semangat kerja yang cenderung ke arah teknologi, dan dengan sengaja mengabaikan semua kemungkinan peredaran, karya penyelidikan ini tidak mendapat sokongan orang ramai di Perancis dan di Vietnam - masyarakat yang memberi perhatian kepada cabang seperti itu sebagai bahasa, arkeologi, sastera rakyat "! ..." Pada masa ini karya ini layak dinilai semula dan harus dikaji kerana dua sebab berikut: Pada mulanya, ia mempunyai nilai tradisional dan merupakan karya seorang penyelidik muda yang bekerja dengan acuh tak acuh atau bahkan persekitaran yang bermusuhan. Selanjutnya muncul fakta bahawa karya ini telah mencatat banyak gerak isyarat dan teknik yang sepanjang sejarah menyebabkan mereka hilang sepenuhnya di Vietnam sekarang".

__________
(1) PIERRE HUARD - Pelopor teknologi Vietnam - Henri Oger (1885-1936?) BEFEO Tome LVII - 1970 - ms 215-217.

BAN TU THU
11 / 2019

(Dilawati kali 2,849, 1 lawatan hari ini)