The TẾT dengan TRẦN TẾ XƯƠNG

Hits: 572

HUNG NGUYEN MANH1

    Menurut kebiasaan pada zaman dahulu, ketika seseorang adalah penyair, setiap saat ketika Tết datang, seseorang mesti mempunyai beberapa puisi, baik yang luar biasa di bawah inspirasi penglihatan, atau puisi tentang diri sendiri atau naratif ... Ini adalah untuk memeriksa perkara-perkara di masa lalu, pandangan yang dilemparkan kembali ke arah perjalanan seseorang masa lalu.

   Di antara penyair khas menjelang akhir abad ke-19 dan pada awal abad ke-20, Tế Xương adalah penyair yang kita dapat dengan pasti menyebut a "Kecewa" satu; ini kerana dia harus menjalani kehidupan yang miskin dan sengsara dan selalu berkeliaran di tempat asalnya, sementara ijazah universiti tertinggi, yang dia dapat hanyalah sarjana muda, dan dia juga menderita kerana kesedihan negaranya tersesat tangan penjajah Perancis. Itu "Kecewa" manusia telah meninggalkan banyak ayat khas dengan jelas "Realistik dan mengkritik" alam semula jadi, dan Hari-hari merupakan kesempatan terbaik baginya untuk mengejek dan mentertawakan kemiskinan, pamer yang tidak masuk akal, kebodohan adat dan kebiasaan…1

   Pertama sekali adalah kebiasaan orang, walaupun kaya atau miskin, untuk bersaing dalam membeli barang dengan senang hati. Di satu pihak, banyak orang ingin memamerkan atau menyebarkan kekayaan mereka, di sisi lain, orang lain berharap mereka tidak diperhatikan dan ditertawakan sebagai keluarga yang hanya mempunyai "abu dupa dan asap sejuk". Pada masa seperti itu, Tế Xương tidak hanya tetap menganggur tetapi juga mengejek kemiskinannya yang sangat buruk:

"Jangan fikir, kawan-kawan, bahawa pada masa ini, saya miskin,
Saya hanya belum mengeluarkan wang yang akan saya belanjakan dari dada saya.
Saya telah memesan anggur krisan, tetapi penjual menangguhkan membawanya.
Saya telah meminta seseorang untuk membeli saya teratai, tetapi harganya masih terlalu tinggi,
Saya bersiap-siap mengemas kuih-muih manis saya, tetapi saya khuatir monsun akan menyebabkannya berlari.
Saya ingin menyediakan sedikit daging babi, tetapi saya takut ia mungkin busuk kerana panas,
Ini cukup, itu sahaja, mari kita simpan semua ini untuk T thet seterusnya,
Jangan fikir, kawan-kawan, bahawa pada masa ini, saya miskin. "

  Sejak ketika Vietnam jatuh di bawah penguasaan Perancis, orang Vietnam harus merayakan dua Hari-hari. Ini adalah bulan Hari ini or Tết Vietnam dan juga kalendar Tết day atau Hari Perancis. Pada masa itu, para sarjana Konfusianisme, setia kepada Raja, biasa menunggu Mahkamah Huế untuk mengisytiharkan hari yang memulakan tahun baru dan kalendar lunar sebelum mengenalinya Tết.

    "Musim bunga baru-baru ini diumumkan oleh Mahkamah Huế,
    Musim bunga bukan untuk semua orang, tetapi untuk semua orang. "

    Dari Mahkamah bermaksud dari Huế, Bandar di mana Mahkamah masih wujud. Tetapi, bagaimana keadaannya Tết disambut oleh semua orang? Mari kita dengar Tú Xương menerangkannya kepada kami:

"Muncul secara sporadis dan kelam kabut adalah saldo keropok kecil,
Begitu bising di dinding adalah lakaran rakyat yang menunjukkan ayam jantan.
Kasut dan selipar itu terdengar seperti suara gemerincing, banyak gadis dengan arang batu hitam dan warna tinta juga disarungkan dengan jubah sutera mereka… ”

    Pemandangan itu telah menyebabkan orang-orang yang merasa sangat prihatin di negara asalnya dan melankolis dan nostalgia tersedu-sedu dan mengerang seperti Tú Xương :

    "Kami berani bertanya kepada mereka yang merasa prihatin di negara asalnya,
    Musim bunga itu telah datang dan akan datang selama-lamanya tetapi adakah mereka merasakan sesuatu yang bersemangat?"

    Adat dan kebiasaan seperti itu, pertunjukan yang menggelikan juga banyak, penyair kami menertawakan orang lain, lalu kembali menertawakan dirinya sendiri:

    "Orang pandai bercakap antara satu sama lain mengenai yang baru dan moden,
    Mereka yang memakai kain buruk tidak didengarkan oleh sesiapa pun.
    Serban sutera lelaki itu sebesar pad periuk,
    Rok sutera hitam berkilat dari gadis itu menyapu seluruh kaki lima.
    Dengan jasanya yang diberikan kepada monkhood, biksu itu mempunyai payung,
    Poketnya dipenuhi dengan sen dan dimes, seorang anggota tribunal Maùn montagnard Vietnam Utara menunggang becak.
    Walaupun bukan orang yang baik hati, seseorang tetap harus merayakan tiga hari T ,t,
    Walaupun pecah batu, seseorang masih dapat menikmati minuman".

    Walaupun orang-orang bersaing dalam mempersiapkan dan membeli, membuat roti dan kue, sarjana Konfusianisme yang patah batu juga harus berusaha melakukan sesuatu agar tidak ditertawakan oleh bawahannya ... Satu-satunya perkara Tú Xương yang telah dilakukan adalah menanggalkan jubahnya untuk menangkap kutu dan menggunakannya untuk membuat sejenis makanan yang dia rasa untuk melihat apakah itu lebih baik daripada gula-gula Triều Châu Bahasa Cina, atau lebih enak dari kuih-muih Mrs. Hành Tụ dijual di pusat bandar?

    "Tahun ini belanja agak cerdik?
     Dulang dari kutu yang dipelihara baru-baru ini dipaparkan?
    Rebus dengan air dan gula di dalam kuali tembaga, ia kelihatan hitam berkilau,
     Merangkak keluar dari tunik, kutu benar-benar gemuk?
     Bagaimana gula-gula Trieàu Chaâu Chinese dapat menandinginya.
     Kek Puan Haønh Tuï juga jauh lebih rendah dari itu?
    Tahun depan, saya bertekad untuk membuka kedai pengawet kutu Dan menaburkan sedikit minyak wangi di atasnya? "

    Mengambil kutu seperti itu, menaburkan minyak wangi di atasnya, dan memaparkannya di kedai ... Tú Xương benar-benar telah mencapai puncak ketidaktentuan. Dari Tú XươngStok pemikiran, orang masih dapat mengambil puisi yang berjudul "Meminjam wang dari Syurga" untuk dibelanjakan Tết - kerana tidak mudah bagi orang kaya untuk membuang air besar mereka (iaitu untuk membelanjakan wang mereka) pada hari-hari ini3

    Melihat stok Pencipta masih penuh,
    Saya kemudian meminta Surga untuk meminjamkan sejumlah wang tunai kepada saya.
    Setelah bertanya kepada Bulan, Bulan berbohong,
    Semasa bertanya kepada Angin, Angin cukup angkuh.
    Adapun kaleng, ketika ditanya, mereka terbang,
    Setelah bertanya guruh, guruh bertukar bicara.
    Saya tidak akan menghabiskan lebih banyak masa untuk bertanya secara berterusan,
    Dan saya akan meminta pinjaman Syurga untuk mempunyai banyak perbelanjaan.

   The "pinjaman"Disebut oleh Tú Xương tidak kurang dari "sastra" yang dipamerkan untuk dijual di pasar terbuka - tempat di mana, pada masa itu "gadis yang menjual buku itu lemas".

   On Hari-hari, orang kaya mempunyai kain sutera, brokat dan satin, sedangkan untuk orang miskin, mereka mempunyai seluar coklat dan jubah yang diperbuat daripada kain, tidak ada yang gagal untuk memiliki pakaian baru untuk menghiasi dirinya - terutama anak-anak pada masa muda mereka:

    "Orang tua mempunyai semangkuk sup,
    Anak kecil mempunyai pakaian baru"

    Penyair Tú Xương dia benar-benar memahami nilai yang jelas dan terang dari penutup luar itu:

    Dengan pandai memberitahu satu sama lain bahawa ini baru dan baru,
    Sesiapa yang berpakaian compang-camping tidak akan didengarkan.

NOTA:
1 Profesor Madya HUNG NGUYEN MANH, Doktor Falsafah dalam Sejarah.
2 Menurut TRẦN THANH MAI - Di sungai Vị - Sastera dan kehidupan Trần Tế Xương - Rumah penerbitan Tân Việt - 4th percetakan 1973. hlm.56 hingga 59.
3 Menyusun NGÔ THI - Puisi Tết oleh Tú Xương - Terbitan Saigon - Terbitan Đinh Sửu Springtime, 1997 - halaman 7.

BAN TU THU
01 / 2020

NOTA:
◊ Sumber: Tahun Baru Cina Lunar - Festival Utama - Asso. Prof HUNG NGUYEN MANH, Doktor Falsafah dalam Sejarah.
Text Teks tebal dan gambar sepia telah ditetapkan oleh Ban Tu Thu - daripadahdiavietnamhoc.com

SEE MORE:
◊  Dari Sketsa pada awal abad ke-20 ke ritual dan perayaan tradisional.
◊  Pemberitahuan istilah "Tết"
◊  Festival Tahun Baru Lunar
◊  Kebimbangan Orang KELAYAKAN - Kebimbangan untuk KITCHEN dan CAKES
◊  Kebimbangan Rakyat KELAYAKAN - Keprihatinan untuk PEMASARAN - Bahagian 1
◊  Kebimbangan Rakyat KELAYAKAN - Keprihatinan untuk PEMASARAN - Bahagian 2
◊  Kebimbangan PROVIDENT ORANG - Kebimbangan untuk pembayaran Dept
◊  Di SELATAN BAHAGIAN NEGARA: HOST PARALLEL CONCERNS
◊  Dulang Lima buah
◊  Ketibaan Tahun Baru
◊  SPRING SCROLLS - Bahagian 1
◊  Pemujaan Dewa Dapur - Bahagian 1
◊  Pemujaan Dewa Dapur - Bahagian 2
◊  Pemujaan Dewa Dapur - Bahagian 3
◊  Menunggu TAHUN BARU - Bahagian 1
◊  Sebelum memulakan kerja
◊  Membayar penghormatan terakhir kepada CÔ KÍ "(isteri kerani) pada hari kedua TQT
◊  Tahun Baru Imlek Vietnam - vi-VersiGoo
◊ dll.

(Dilawati kali 2,475, 1 lawatan hari ini)