Viet-Nam, Tamadun dan Budaya – THE TINSMITHS, COINS CASTERS, GOLDSMITHS and SILVERSMITHS, TINMEN, GANGSA-PENGASAS, LOCKSMITHS

Hits: 227

Oleh PIERRE HUARD1
(Ahli Kehormat École Française d'Extrême-Orient)
dan MAURICE DURAND2
(Ahli École Française d'Extrême-Orient3)
Disemak edisi ke-3 1998, Imprimerie Nationale Paris,

      They bekerja pada tinplate, zink dan timah. Sebelum kedatangan Occidental, industri mereka terhad kepada pembuatan kon kecil yang mengatasi topi, cawan minyak berfungsi sebagai lampu, kotak untuk mengandungi candu dan beberapa peralatan lain. Selepas itu, ia telah mengambil perkembangan yang hebat. Semasa bekerja, tukang timah tradisional itu tetap duduk atau mencangkung, menggunakan tangan dan kakinya dengan penuh bertenaga yang mana kedua-dua ibu jari kaki, atau ibu jari kaki dan ibu jari kaki kedua disatukan semula, membentuk maksiat yang hidup, lembut dan padat. Ini membenarkan untuk membentangkan objek yang dikerjakan di bawah kejadian yang dikehendaki untuk alatan (fail, tukul, pemacu rivet) yang dikendalikan oleh tangan yang masih bebas. Akhir sekali, dalam kerja-kerja pemotongan, dahan tidak alih gunting diikat oleh ibu jari kaki, manakala satu daripada dua tangan menggerakkan dahan bergerak dan [Halaman 190] tangan yang lain memandu kepingan logam yang mesti dipotong. Perkataan itu "quặp” menyatakan idea untuk merampas objek antara kedua dan ibu jari kaki. [Halaman 191]

PENYANG SYILING

[Halaman 191]  Tsyiling pertama dan jongkong emas telah dilemparkan di Hanoi oleh Lưu Xuân Tín, mengikut teknik cina (Tín hidup di bawah Lê Thánh Tôn iaitu menjelang 1461).
      Tsyiling semasa yang dibentuk dan dilebur (tetapi tidak ditempa) mengandungi kuantiti loam yang agak banyak dicampur dengan zine.
        Trantai pembuatannya adalah seperti berikut (lihat juga pembuatan syiling (sapèques) dalam Revue Indochinoise, 1900).

  1. pengacuan pasir;
  2. Gabungan zink;
  3. Tuangan logam cair dalam acuan;
  4. Menyusun syiling yang boleh digunakan.

TUKANG EMAS dan TUKANG PERAK

     TPenaung tukang emas ialah tiga beradik Trần Hòa, Trần Điện dan Trần Điền yang mempelajari seni mereka di China menjelang abad ke-6.

    A peti kecil dengan laci, mengandungi bahan berharga dan objek yang sedang mereka kerjakan, dan ditamatkan oleh belos mendatar dengan omboh (cái bễ) mencukupi untuk tukang emas dan perak tradisional. Paip bellow yang keluar dari dada diterima dalam rongga yang digali di dalam tanah. Dua bata dan beberapa keping arang membentuk relau. Palu kayu bersenjata logam (búa và), mata ukiran, beberapa bongkah kayu dan sedikit andas melengkapkan peralatan profesional ini. Kecuali beberapa cincin (cincin permata atau rantai), tiada pembuatan objek besar-besaran. Semua permata diperbuat daripada kepingan perak atau emas, lebih kurang tebal, dikerjakan dalam repoussé, dibentuk atau dicop dengan lebih mudah apabila ia mempersoalkan logam tulen tanpa sebarang aloi. Permata emas yang dicelup dicelupkan ke dalam larutan yang direbus dan pekat, sama ada daripada bunga sophora (hoè) atau pericarp tai chua (Garcinia pedunculata). Kemudian, seseorang mencucinya dalam mandian belerang yang sangat panas. [Halaman 191]

TINMEN

      Tpenaung pewaris ialah Phạm Ngọc Thành yang memperkenalkan teknik Cina ke Vietnam Utara menjelang 1518.
      [Halaman 192] Tperiuk nasi tradisional yang diperbuat daripada tembaga yang dibelasah, dengan lengkung mahir yang diatur secara berselang-seli, membuktikan teknik yang sempurna, dikagumi oleh para pakar.

PENGASAS GANGSA

     Tpenaung pewaris ialah Khổng Lộ yang mempelajari peleburan tembaga di China dan menyebarkan tekniknya di Vietnam Utara pada tahun 1226. Pengaruh asing yang tersembunyi harus diperhatikan seperti Jean de la Croix, kacukan portugis, pengasas meriam di Huế (abad ke 18). Peleburan lilin yang hilang sentiasa menjadi penghormatan. Patung Trần Vũ (pagoda betul-betul dipanggil Buddha Besar di Hanoi) dan tempayan dinasti di Huế menunjukkan kemahiran pengasas gangsa Vietnam (lihat juga Chochod, Kaedah pengasas yang digunakan dalam Annam, dalam BEFEO, IX, 155).

TUKANG KUNCI

      Sbudaya inoid telah mengenali gembok penggelek dan spring-stud, sering digunakan untuk mengunci perabot yang besar. Dalam budaya tradisional Vietnam, gembok tidak diketahui dan pintu pagar rumah dikunci dengan pengapit, menggunakan palang kayu.

Bibliografi

+ J. Silvestre. Nota untuk digunakan dalam penyelidikan dan klasifikasi wang dan pingat Annam dan French Cochin-china (Saigon, Imprimerie nationale, 1883).
+ GB Glover. Pinggan syiling Cina, Annamese, Jepun, Korea, daripada syiling yang digunakan sebagai azimat kerajaan China dan wang kertas peribadi (Noronha dan Co Hongkong, 1895).

+ Lemire. Seni dan kultus kuno dan moden Indochina (Paris, Challamel). Persidangan yang dibuat pada 29 Dis di Sociéte francaise des Ingénieurs coloniaux.
+ Désiré Lacroix. Numismatik Annamese, 1900.
+ Pouchat. Industri Joss-sticks di Tonquin, dalam Revue Indochinoise, 1910–1911.

+ Cordier. Pada seni annamese, dalam Revue Indochinoise, 1912.
+ Marcel Bernanose. Pekerja seni di Tonquin (Hiasan logam, Barang Kemas), dalam Revue Indochinoise, Ns 20, Julai–Disember 1913, hlm. 279–290.
+ A. Barbotin. Industri mercun di Tonquin, dalam Buletin Economique de l'Indochine, September–Oktober 1913.

+ R. Orband. Gangsa seni Minh Mạng, dalam BAVH, 1914.
+ L. Cadière. Seni dalam Huế, dalam BAVH, 1919.
+ M. Bernanose. Seni hiasan di Tonquin, Paris, 1922.
+ C. Gravelle. Seni Annamese, dalam BAVH, 1925.

+ Albert Durier. Hiasan Annamese, Paris 1926.
+ Beaucarnot (Claude). Unsur teknologi seramik untuk kegunaan bahagian seramik sekolah seni di Indochina, Hanoi, 1930.
+ L Gilbert. Industri di Annam, dalam BAVH, 1931.
+ Lemasson. Maklumat tentang kaedah pembiakan ikan di delta tonquinese, 1993, hlm.707.

+ H. Gourdon. Seni Annam, Paris, 1933.
+ Thân Trọng Khôi. Mengangkat roda Quảng Nam dan dayung norias Thừa Thiên, 1935, hlm. 349.
+ Guilleminet. Norias dari Quảng Ngãi, dalam BAVH, 1926.
+ Guilleminet. Persediaan asas soya dalam makanan Annamese, dalam Buletin économique de l'Indochine, 1935.
+ L. Feunteun. Penetasan buatan telur itik di Cochinchina, dalam Buletin Economique de l'Indochine, 1935, hlm. 231.

[214]

+ Rudolf P. Hummel. China di tempat kerja, 1937.
+ Mercier, Alatan tukang Annamese, dalam BEFEO, 1937.
+ RPY Laubie. Imejan popular dalam Tonquin, dalam BAVH, 1931.
+ P. Gourou. Industri kampung di delta Tonquinese, kongres Geografi Antarabangsa, 1938.

+ P. Gourou. Pokok bilis Cina di Tonquin (komunike perkhidmatan pertanian dalam Tonquin), 1938, hlm. 966.
+ Ch. Crevost. Perbualan mengenai kelas pekerja di Tonquin, 1939.
+ G. de Coral Remusat. Seni Annamese, seni Moslem, di Extreme-Orient, Paris, 1939.
+ Nguyễn Văn Tố. Wajah manusia dalam seni annamese, dalam CEFEO, N°18, 1st trimester 1939.

+ Henri Bouchon. Kelas pekerja orang asli dan kraf pelengkap, di Indochine, 26 sept. 1940.
+ X… — Charles Crevost. Seorang animator kelas Pekerja tonquinese, dalam Indochine, 15 Juin, 1944.
+ Công nghệ thiệt hành (industri praktikal), dalam Revue de Vulgarisation, Saigon, 1940.
+ Passignat. Tuan-Iacquerers Hanoi, di Indochine 6 Februari 1941.

+ Passignat. Lacquer, di Indochine, 25 Dis. 1941.
+ Passignat. Ivory, di Indochine, 15 Januari 1942.
+ Tenang (R.) Teknik tradisional Annamese: Potongan kayu, di Indochine, 1 Okt. 1942.
+ Nguyễn Xuân Nghi alias Từ Lâm, Lược khảo mỹ thuật Việt Nam (Garis Seni Vietnam), Hanoi, rumah percetakan Thuỵ-ký, 1942.

+ L. Bezacier. Esei tentang seni Annamese, Hanoi, 1944.
+ Paul Boudet. kertas Annamese, di Indochine, 27 Jan dan 17 Feb. 1944.
+ Mạnh Quỳnh. Asal dan makna potongan kayu popular Tet, di Indochine, 10 Feb. 1945.
+ Crevost et Petelot. Katalog produk Indochina, buku tebal VI. Tannin dan tinctorial (1941). [Nama produk Vietnam diberikan].

+ Ogos Chevalier. Inventori pertama kayu dan hasil hutan lain Tonquin, Hanoi, Ideo, 1919. (Nama Vietnam diberikan).
+ Lecomte. Hutan Indochina, Agence Economique de l'Indochine, Paris, 1926.
+ R. Bulteau. Nota mengenai pembuatan tembikar di wilayah Bình Định, dalam BAVH, 1927, hlm. 149 dan 184 (mengandungi senarai bagus pelbagai tembikar Tenang dan kiasan mereka serta nama tempatan mereka).
+ Despierres. abakus cina, dalam Sud-Est, 1951.

NOTA :
◊ Sumber: Konvensyen du Viet Nam, PIERRE HUARD & MAURICE DURAND, Edisi ke-3 Edisi 1998, Imprimerie Nationale Paris, École Française D'Extrême-Orient, Hanoi - Diterjemahkan oleh VU THIEN KIM - Arkib NGUYEN PHAN ST Minh Nhat.
◊ Tajuk pengepala, imej sepia yang ditampilkan dan semua petikan telah ditetapkan oleh Ban Tu Thu - daripadahdiavietnamhoc.com

SEE MORE :
◊  Connaisance du Viet Nam – Versi asal – fr.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – versi Vietnam – vi.VersiGoo
◊  Connaisance du Viet Nam – Semua VersiGoo (Bahasa Jepun, Rusia, Rumania, Sepanyol, Korea, …

BAN TU THƯ
5 / 2022

(Dilawati kali 412, 1 lawatan hari ini)