ORIENTALIS Perancis - Bahagian 1

Hits: 446

Prof Madya. Dr. dalam Sejarah HUNG NGUYEN MANH1

   Hari ini, Orang Vietnam tidak lagi melihat, bahkan bayangan, penjajah Perancis di tanah Vietnam. Mereka hanya dapat dilihat melalui halaman buku sejarah lama atau melalui karya penyelidikan seperti Bulletin de l'école Française d'Extrême-Orient (Sekolah Perancis Far-Eastern), Bulletin de la Société des Études Indochinoises, Bulletin Society for Indochinese Studies), yang Buletin des Amis du Vieux Huế (Kawan-kawan Buletin Lama Huế), atau Penerbitan de I'Institut Indochinois tuangkan l'étude de l'homme (penerbitan Institut Indochinese untuk Kajian Manusia)…, Atau melalui dokumen penelitian mengenai kehidupan material, budaya, dan spiritual orang-orang Vietnam yang ditinggalkan oleh penjajah Perancis itu. Di antara dokumen tersebut, sebilangan dari mereka tidak hanya mengesahkan kehadiran banyak sarjana Perancis sejak hampir seratus tahun, tetapi juga mengesahkan adanya banyak Roman Katolik imam dan mubaligh sejak berabad-abad yang lalu, melalui banyak penyelidikan yang dilakukan "Misi Jesuit di Tonkin"(*), serta kemajuan besar yang dicapai dalam penukaran ateis menjadi Katolik Roma dari tahun 1627 hingga 1646 ”.     

   Semua imam dan mubaligh itu bukan saja menginjakkan kaki di delta Vietnam Selatan dan Utara, tetapi mereka juga pergi jauh ke kawasan pergunungan, seperti kes Bapa Pendeta SAVINA2 yang mengkaji etnik minoriti di kawasan pergunungan Utara dan di Orang Cina-Vietnam kawasan sempadan; Bapa Pendeta CADIÈRE3, yang selain subjek yang berkaitan dengan masyarakat, bahasa, dan cerita rakyat Vietnam - juga telah membuat penyelidikan mengenai sejarah Chams; atau kes Bapa Pendeta DOURISBOURE4 yang membuat penyelidikan mengenai etnografi. Terdapat juga Bapa Pendeta ALEXANDRE DE RHODES5 yang telah menyusun Dictionarium Annamiticum Lusitenum et Latinum - Rom 1651.

   Pada waktu itu, bukan hanya para mubaligh dan sarjana, tetapi juga para pedagang. Walaupun sibuk dengan perniagaan mereka, mereka masih ada di Utara untuk menulis hubungan mereka seperti kes TAVERNIER6, atau SAMUEL BARON7 (seorang Inggeris) yang telah membuat penerangan mengenai tanah yang dikunjunginya. Mereka juga banyak memperhatikan situasi politik dan sosial, serta adat dan kebiasaan, geografi, dan sejarah bahasa di tempat-tempat yang mereka kunjungi.

   Tetapi, sebagai ciri khas, ada pentadbir perancis yang tidak hanya mengurus pentadbiran, tetapi juga banyak menjimatkan masa untuk menjalankan penyelidikan seperti kes Sabatier yang mempelajari hukum adat dan kisah suku Ede, TANAH8 yang memberi perhatian khusus kepada cerita rakyat Vietnam dan bahasa, dan CORDIER9 - walaupun dia adalah pegawai kebiasaan, telah bekerja sebagai penterjemah untuk Kementerian Kehakiman Indochinese dan pernah mengajar Vietnam and Cina kepada pegawai perancis. Bagi kapten Tentera Udara CESBRON10, dia mahu meningkatkan legenda dan cerita dongeng dari Vietnam hingga ke langit.

   Terdapat juga pengawas polis DAYOT11 yang menterjemahkan puisi ĐỒ CHIỂU12 LỤC VÂN TIÊN ke dalam bahasa Perancis, memberikan semua perhatiannya kepada setiap ayat, setiap perkataan ... Di antara banyak penyelidik Perancis, yang paling terkenal adalah orang-orang berikut: G. DUMOUTIER13 - ahli arkeologi, etnologi dan orientalis - dipekerjakan oleh Gabenor Jeneral sebagai jurubahasa, MAJLIS DURAND14, penulis karya yang terkenal itu berhak  "Imagery Popular Vietnam". PIERRE HUARD15 yang telah menulis buku yang begitu terkenal yang bertajuk  "Pengetahuan Vietnam", dan baru-baru ini, kita mempunyai bahasa PHILIPPE,16 a doktor dalam sejarah, yang pernah mengajar Kesusasteraan pada bekas Universiti Saigon, dan telah menerjemahkan "Khâm Định Việt Sử Thống Giám Cương Mục (1970)" (Sejarah Sah Vietnam) dan menggunakannya sebagai tesis untuk memperoleh ijazah Doktornya. Hari ini, tidak ramai orang dari generasi itu masih bertahan. Mereka hanya menyerahkan tempat mereka ke tempat lain Orientalis Rusia, Jepun, Amerika… Bergantung pada sudut pandang yang meneliti, yang mungkin materialistik atau idealis, dialektik atau metafizik… Kajian Vietnam dipaparkan di depan mata mereka dengan unsur-unsur baru.

   Namun, setelah melalui semua dokumen yang tertinggal seperti yang disebutkan di atas, kami belum bertemu dengan mana-mana penyelidik Perancis yang namanya HENRI OGER16! Mungkin, kita harus membaca artikel oleh PIERRE HUARD, yang dilakukan di Buletin de l'école Française d'Extrême-Orient and berjudul “Henri Oger, pelopor teknologi Vietnam(Rajah 72). Kandungan artikel ini mungkin sedikit sebanyak memberi penjelasan kepada orang Perancis ini.

... teruskan di Bahagian 2 ...

NOTA:
OR ORIENTALIS Perancis - Bahagian 2.

NOTA:
(*) Wilayah yang diperintah oleh Tuan Trịnh dari Đèo Ngang ke VN Utara.

15: PIERRE HUARD - Pelopor teknologi Vietnam - Henri Oger (1885-1936?), BEFEO, Tome LVII - 1970 - ms 215-217.

BAN TU THU
07 / 2020

(Dilawati kali 1,352, 1 lawatan hari ini)